lunes, 30 de marzo de 2015

VERSO LIBRE, SUELTO, BLANCO,




Para mi gusto estimadas amigas y amigos. Yo escribo versos según mi estado anímico. Según mi motivación. Yo escribo mis veros atendiendo esas explosiones de mi espíritu: versos libres, versos rimados, sueltos, blancos y de formatos fijos. Pero jamás “mecanizados”, porque es lo más absurdo 
y un irrespeto al sentimiento, a la impresión, pasión y creación del pensamiento vivo.
(Edicamen)

VERSO LIBRE

 Que dice la Enciclopedia:


Veamos el Verso Libre:

El verso libre es la forma de expresión poética que se caracteriza por su alejamiento intencionado de las pautas de rima y metro que predominaron en la poesía europea hasta finales del siglo XIX. (1890 aprox.)

Por tanto, es una forma muy próxima al poema en prosa y la prosa poética, de los que se distingue visualmente por conservar la disposición tipográfica en líneas sangradas propia del verso.

El verso libre nace en la segunda mitad del siglo XIX como alternativa a las formas métricas consagradas por la tradición, como el soneto y la décima. Hubo una época se volvió monótono, trillada, el mismo tono, los mismos temas, etc. 

El primer poeta notable que lo práctica es Walt Whitman, que se inclina por un tipo de verso irregular. A este poeta se le considera: el padre del verso libreEl versículo inspirado en la versión inglesa de la Biblia.

Ejemplo de un verso libre:

Eres la compañía con quien hablo
de pronto, a solas.
Te forman las palabras que salen del silencio
y del tanque de sueño en que me ahogo
libre hasta despertar.

Autor: (Xavier Villaurrutia, Reflejos, 1926)

E.res.la.com.pa.ñí.a.con.quien.ha.blo
11

de.pron.toa.so.las
5

Te.for.man.las.pa.la.bras.que.sa.len.del.si.len.cio
14

i.del.tan.que.de.sue.ñoen.que.mea.ho.go
11

li.brehas.ta.des.per.tar
7 =6+1

En la concepción simbolista, el verso libre no supone una pérdida de la musicalidad del poema, sino un enriquecimiento de la misma, al preferirse el ritmo sutil y complejo al compás monótono del verso tradicional.

Luis Cernuda argumenta:

Si en el verso hay música, mi preferencia se orientó hacia la «música callada» del mismo.

Walt Whitman (1819-1892),  como se dijo, se inclina por un tipo de verso irregular (cortos y de gran extensión). Publica su libro controversial: Hojas de hierba (1855).

-------------------------------

EL VERSÍCULO,

El DRAE dice que es: Cada uno de los versos de un poema escrito sin rima ni metro fijo y determinado, en especial cuando el verso constituye unidad de sentido.

Es sinónimo de verso libre, es un tipo de verso sin rima intencional, acentuación y cómputo métrico fijo.

Por ende, un poema en versículos no se divide en estrofas tradicionales, si bien el poeta puede optar por separar versos en grupos parecidos a estrofas.

Para no caer en el prosaísmo, los poetas emplean otros recursos, como por ejemplo simetrías y paralelismos de conceptos, tonalidades líricas o la repetición de palabras o estructuras sintácticas.

Aunque fueron los vanguardistas quienes consolidaron su uso, el versículo apareció aun antes en la poesía de Rosalía de Castro, José Martí, Amado Nervo, Rubén Darío y Juan Ramón Jiménez.

***Son frases cortas, sueltas, que no cumplen con los esquemas rítmicos o métricos, siguen la línea del pensamiento, adaptando las pausas a la entonación y al descanso necesario.

--------------------------------

VERSO SUELTO: Es un verso que no tiene rima y que aparece alternándose con los versos rimados dentro de una composición, en un romance, por ejemplo:

Los versos impares no riman mientras que los pares sí; es decir, un romance es la combinación de versos rimados y versos sueltos.

Rima vocálica

De una torre de palacio                           aio                       1                          8
se salió por un postigo                             io                         2***                    8
la Cava con sus doncellas                       ea                        3                          8                   
con gran gusto y regocijo.                       io                         4***                    8
Metiéronse en un jardín                          i                           5                          8
cerca de un espeso ombrío                      io                         6***                    8
de jazmines y arrayanes,                         ae                        7                          8
de pámpanos y racimos.                          io                         8***                    8

--------------------------------

VERSO BLANCO: Es un verso que carece de rima pero que si tiene métrica y aparecen en composiciones que no tienen versos rimados.

Quiero amor o la muerte, quiero morir del todo,                         14
quiero ser tú, tu sangre, esa lava rugiente                                   14
que regando encerrada bellos miembros extremos                      14
siente así los hermosos límites de la vida.                                    14

VICENTE ALEIXANDRE


Esta corona, adorno de mi frente,    Es.ta.co.ro.naa.dor.no.de.mi.fren.te               11
esta sonante lira y flautas de oro               es.ta.so.nan.te.li.rai.flau.tas.deo.ro        11
y máscaras alegres que algún día     i.más.ca.ras.a.le.gres.queal.gún.dí.a               11
me disteis, sacras musas, de mis manos  me.dis.teis.sac.ras.mu.sas.de.mis.ma.nos 11

(Leandro F. De Moratín)

Ejemplo de Poema en Prosa

Nota: Poema número 1 de El spleen de París (Los pequeños poemas en prosa).


-¿A quién quieres más, hombre enigmático, dime, a tu padre, a tu madre,
a tu hermana o a tu hermano?
-Ni padre, ni madre, ni hermana, ni hermano tengo.
-¿A tus amigos?
-Empleáis una palabra cuyo sentido, hasta hoy, no he llegado a conocer.
-¿A tu patria?
-Ignoro en qué latitud está situada.
-¿A la belleza?
-Bien la querría, ya que es diosa e inmortal.
-¿Al oro?
-Lo aborrezco lo mismo que aborrecéis vosotros a Dios.
-Pues ¿a quién quieres, extraordinario extranjero?
-Quiero a las nubes..., a las nubes que pasan... por allá.... ¡a las nubes maravillosas!

Nota: Poema número 4 de El spleen de París (Los pequeños poemas en prosa).

Era la explosión del año nuevo: caos de barro y nieve, atravesado por mil carruajes, centelleante de juguetes y de bombones, hormigueante de codicia y desesperación; delirio oficial de una ciudad grande, hecho para perturbar el cerebro del solitario más fuerte.

Entre todo aquel barullo y estruendo trotaba un asno vivamente, arreado por un tipejo que empuñaba el látigo.

Cuando el burro iba a volver la esquina de una acera, un señorito enguantado, charolado, cruelmente acorbatado y aprisionado en un traje nuevo, se inclinó, ceremonioso, ante el humilde animal, y le dijo, quitándose el sombrero: «¡Se lo deseo bueno y feliz!» Volviose después con aire fatuo no sé a qué camaradas suyos, como para rogarles que añadieran aprobación a su contento.

El asno, sin ver al gracioso, siguió corriendo con celo hacia donde le llamaba el deber.

A mí me acometió súbitamente una rabia inconmensurable contra aquel magnífico imbécil, que me pareció concentrar en sí todo el ingenio de Francia.


-----

Algunos poetas simbolistas franceses, como Gustave Kahn y Jules Laforgue, que lo introdujeron en Francia, adaptan esta forma de expresión a sus necesidades, separándose así del preciosismo parnasiano, cuyas formas sentían agotadas. (S/el verso libre).

Stéphane Mallarmé resume así su postura:

Asistimos ahora a un espectáculo verdaderamente extraordinario, único, en la historia de la poesía: cada poeta puede esconderse en su retiro para tocar con su propia flauta las tonadillas que le gustan; por primera vez, desde siempre, los poetas no cantan atados al atril. Hasta ahora –estará usted de acuerdo- era preciso el acompañamiento de los grandes órganos de la métrica oficial. ¡Pues bien! Los hemos tocado en demasía, y nos hemos cansado de ellos.

En la concepción simbolista, el verso libre no supone una pérdida de la musicalidad del poema, sino un enriquecimiento de la misma, al preferirse el ritmo sutil y complejo al compás monótono del verso tradicional. Años más tarde, Luis Cernuda retoma esta argumentación:

Si en el verso hay música, mi preferencia se orientó hacia la «música callada» del mismo.

En la poesía española, el verso libre cobra por primera vez importancia en el Diario de un poeta recién casado de Juan Ramón Jiménez. A partir de entonces, se consolida como forma de expresión común en la generación del 27 y siguientes.

En los últimos años, el cansancio del versolibrismo ha producido una reacción significativa de regreso al verso medido (rimado o blanco), notoria en la producción de autores como Luis Alberto de Cuenca, Luis García Montero o Miguel Ángel Velasco.

Con independencia de dicho cansancio, las reticencias contra el verso libre de autores como Antonio Machado y Agustín García Calvo se centran en dos aspectos:

Con demasiada frecuencia, se llama verso libre a lo que no es sino prosa presentada visualmente de forma equívoca.

La libertad a la que alude el término no debe entenderse como despreocupación de la musicalidad, que es condición constitutiva del verso. Es célebre la advertencia en este sentido de Machado:

Verso libre, verso libre,
líbrate mejor del verso
cuando te esclavice.

Prosa poética

La prosa poética corresponde al segundo tipo de obras y líricas que existen. En ella se pueden encontrar los mismos elementos que en el poema: hablante lírico, actitud lírica, objeto y tema, pero sin los elementos formales (métrica, rima) que caracterizan el verso.

(La usó Charles Baudelaire)

Se distingue del poema por estar escrita en prosa y del cuento o del relato porque su finalidad no es específicamente narrar hechos sino transmitir sentimientos, sensaciones e impresiones.

Su iniciador fue el francés Aloysius Bertrand, que en su libro “Gaspard de la nuit” introdujo los primeros poemas en prosa a la literatura. Sin embargo, el estilo de Bertrand no obtuvo acogida por parte de los poetas románticos, por lo que pasó desapercibido. Fue el poeta Charles Baudelaire, con su libro El Spleen de París, el que revivió la idea de Bertrand y le dio fama a este tipo de poesía, influyendo luego grandemente a varios poetas simbolistas, entre ellos a Arthur Rimbaud, particularmente en el libro Iluminaciones.

Muchos microrrelatos están potenciados por su carga poética y, en muchos casos, la frontera con la poesía en prosa es difícil de determinar. Es el caso de muchos textos de Julio Cortázar (p/ej. en Historias de cronopios y de famas), o en textos de Antonin Artaud o de Oliverio Girondo, donde el valor poético de las obras predomina sobre la intención de contar.

----------------------------------------------------------------------------------------

POESÍA

La poesía (del griego ποίησις 'acción, creación; adopción; fabricación; composición, poesía; poema' < ποιέω 'hacer, fabricar; engendrar, dar a luz; obtener; causar; crear').
Poesía quiere decir: acción, creación composición.

“Un poema creado por vos y para vos.”

Se define como un género literario

Considerado como una manifestación de la belleza o del sentimiento estético por medio de la palabra, en verso o en prosa.

Los griegos entendían que podría haber  tres tipos de poesía:

---------------------------------------------------------------



 LA LÍRICA

O canción cantada con acompañamiento de lira o arpa de mano, que es el significado que luego se generalizó para la palabra, incluso sin música;

La dramática o teatral

Y la épica o narrativa.

Por eso se suele entender generalmente hoy como poesía,
la poesía lírica.

También es encuadrable como una «modalidad textual» (esto es, como un tipo de texto).

 Es frecuente, en la actualidad, utilizar el término «poesía» como sinónimo de «poesía lírica» o de «lírica», aunque, desde un punto de vista histórico y cultural, esta es un subgénero o subtipo de la poesía.

La métrica

Según el DRAE: La Métrica es la: f. Ciencia o arte que trata de la composición de los versos, considerándolos según el ritmo, la rima o la cantidad silábica.

Un verso es tal, al ser estudiado por la métrica.   

Cuando hablamos de Prosa, nos referimos a la prosa rítmica.

El estudio métrico comprende tres partes fundamentales:

El verso,
La estrofa
y el poema.

Se dice: que la métrica, también: es la cantidad de sílabas en las que se divide un verso.

---------------------
HIATO.     (DRAE)

         m. Encuentro de dos vocales que se pronuncian en sílabas distintas.

         Métr. Disolución de una sinalefa, por licencia poética, para alargar un            verso.

Las pronuncio en 2 sílabas, pero al contarlas, se convierten en una sola sílaba.       

- caer      ca-er         Hay 2 sílabas. La cuento como 1 sola.   Dos fuertes: No hay                                                                                                                                                              diptongo
- teatro    te-a-tro    Hay 3 sílabas. Las cuento como dos sílabas   
- mareo   ma-re-o

- río          rí-o           2 sílabas. Leo como 1 sola. El acento en la débil: No hay                                                                                                                              diptongo
- país         pa-ís
- biología   bio-lo-gí-a

-----

- búho     bú-ho

------

Si, el poeta por conveniencia, quiere reducir a una sola sílaba aplica. el HIATO en el interior de una palabra.

El poeta  transforma el hiato en un diptongo y utiliza la licencia poética de la sinéresis:          Le-ón    La cuento como  1  sílaba


Esta rebaja el timbre de la más débil de las vocales del hiato para hacer posible el diptongo:

“león > lion”, “héroe > herue”.


e : en  i       ─            o : en
-----

Recordemos que los diptongos son: a – e – o        fuertes (abierta)
                                     
                                                                i – u                 débelis (cerrada)

Un diptongo se crea con: dos vocales cerradas

                                              una abierta y una cerrada

                                              una cerrada y una abierta

                                               cerrada y abierta (el acento recae en la abierta)

--------------------------

...sin ninguna noticia de mi hado. (De 11 a 10 sílabas. Hiato o Sinalefa en mi-ha )

--------------------------

DIÉRESIS

Ahora, si el poeta desea aumentar el número de sílabas de un verso, se puede usar la diéresis (romper un diptongo creando un hiato artificial) y se coloca dos puntos sobre la vocal más débil, que ve elevado su timbre para posibilitar la creación del hiato y que por lo tanto se creen dos sílabas distintas en vez de una:

Ruina. Elimino el diptongo ui, y creo 3 sílabas: Rü-i-na

“Rüina > Roína”. A esta licencia poética se le denomina diéresis.

Es el fenómeno contrario a la sinéresis. Separo un diptongo (dos vocales que constituyen una sola sílaba), para a considerarse como dos sílabas distintas.

Rui-na                 2 sílabas               Ru-ï-na                Se hacen 3 sílabas     

--------------------------

SINALEFA

Cuando se forma un diptongo o bien un hiato entre el final de una palabra y el comienzo de otra, puede contarse una sola sílaba mediante la licencia poética conocida como sinalefa,

Es/ta _her/mo /sa  Mu/jer           De 7 sílabas, se cuenta 6.        Hay Sinalefa
      
Su/frió/ ho/rro/ri/za/do.        Sufrió, termina en vocal acentuada. No hay Sinalefa
        
No/ te/nía/mos/ di/ne/ro,/ ha/rá/ fal/ta.      La coma (,) impide la Sinalefa
____________________

Si se rompe una sinalefa, se denomina a esa licencia poética dialefa.
----------------------------

SINÉRESIS:

Se trata de la reducción a una sola sílaba de dos vocales en interior de palabra, que normalmente se consideran como sílabas distintas.

Po-e-sí-a              De 4 sílabas.        Se convierten en 3   (poe-sí-a)
        

-----



No hay comentarios: